Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

напиваться воды

  • 1 напиваться

    [napivát'sja] v.i. impf. (pf. напиться - напьюсь, напьёшься; pass. напился, напилась, напилось, напились; imperat. напейся! напейтесь!)
    1) ( solo pf.) bere (v.t.), dissetarsi

    Новый русско-итальянский словарь > напиваться

  • 2 drink

    1. I
    1) get smb. water to drink дать кому-л. попить /выпить/ воды; there wasn't anything to drink пить было нечего
    2) he drinks он пьет /выпивает/; he has been drinking он выпил
    2. II
    drink in some manner drink far too much (heavily, moderately, etc.) слишком много и т.д. пить; don't drink too much не пейте слишком много; drink at some time he has been drinking again он опять выпил
    3. III
    drink smth.
    1) drink water (tea, a glass of coffee, plenty of milk, etc.) пить воду или выпить воды и т.д..; I drink nothing but water я.ничего не пью, кроме воды; drink one's fill напиться вволю, пить сколько душе угодно; drink the air дышать полной грудью; drink the cup of sorrow (of bitterness, of agony, of pain, etc.) испить чашу горести и т.д.
    2) drink a toast поднимать бокал, провозглашать /произносить/ тост; drink smb.'s health /the health of smb./ пить /поднимать бокал/ за чье-л. здоровье
    4. IV
    drink smth. in some manner drink water slowly (hurriedly, eagerly, etc.) медленно и т.д. пить воду
    5. XVI
    1) drink from /out of/ smth. drink from a cup (from a glass, out of a bottle, from a stream, etc.) пить из чашки и т.д..; you can drink out of the hollow of your hand можешь попить из ладошки
    2) drink at some place don't drink too much at the party не пейте слишком много на вечеринке; drink to smb., smth. drink to her father (to the health of the bride, to our friendship, to the success of his novel, etc.) поднимать бокал /произносить тост/ за здоровье ее отца и т.д.
    6. XVII
    drink to smb.'s doing smth. drink to her coming home (to his having returned, to her having finished the book, etc.) поднимать бокал /пить/ за ее возвращение домой и т.д..; let's drink to his having graduated давайте вспрыснем окончание им института
    7. XVIII
    drink oneself to some state drink oneself drunk напиваться допьяна; drink oneself out of (into, to) smth. drink oneself out of situation запить и потерять место /работу/; drink oneself into illness заболеть от пьянства; drink oneself to death умереть от пьянства, спиться и умереть
    8. XXI1
    drink smth. to smth., smb. drink success to our enterprise поднимать бокал /провозглашать тост, пить/ за успех нашего мероприятия; drink joy to our friends выпить за счастье друзей; drink smb. to some state drink smb. to death спаивать кого-л. окончательно /так, чтобы он свалился замертво/; drink smb. under the table напоить кого-л. так, чтобы он на ногах не держался

    English-Russian dictionary of verb phrases > drink

  • 3 llenarse

    1. прил.
    1) общ. (наполниться) налить (тж. перен.), (неожиданно набрать - воды и т. п.) зачерпнуть (de), (неожиданно набрать - воды и т. п.) зачерпывать (de), (облиться) заливаться, (облиться) залиться, заполниться, наполниться, натекать, натечь, огласиться, переполнить, переполнять
    2) разг. (заполниться) уставить, (заполниться) уставлять, набегать, набежать
    2. гл.
    общ. выходить из себя, наедаться до отвала, напиваться, переполняться, наполняться, насыщаться, раздражаться

    Испанско-русский универсальный словарь > llenarse

  • 4 soak

    səuk
    1. сущ.
    1) а) замачивание, вымачивание, мочка б) раствор для замачивания
    2) впитывание, всасывание, абсорбирование
    3) разг. ливень, проливной дождь Syn: downpour
    4) а) разг. запой б) разг. пьяница, алкоголик Syn: drunkard
    5) сл. заклад, залог He put in soak everything he had. ≈ Он заложил все, что у него было.
    2. гл.
    1) впитывать(ся), всасывать(ся) (тж. soak in, soak up)
    2) а) пропитывать(ся) ;
    погружаться в жидкость;
    промачивать насквозь( о дожде) б) перен. сильно увлекаться (каким-либо делом) ;
    втягиваться( во что-л.) He soaked himself in a subject. ≈ Он с головой ушел в работу.
    3) просачиваться
    4) разг. пьянствовать
    5) сл. выкачивать деньги (с помощью высоких цен, налогов и т. п.) ;
    назначать астрономические цены
    6) сл. закладывать( что-л.), отдавать в заклад
    7) амер.;
    сл. вздуть, наподдать, отколотить ∙ soak in soak into soak off soak out soak through soak up намокание;
    набухание - to put in * замачивать, отмачивать жидкость для пропитывания или намачивания чан для замачивания просачивание воды сквозь почву заболоченное место( разговорное) пьяница, алкоголик (разговорное) запой - to come out of * протрезветь( разговорное) заклад - to put in * заложить мочить, замачивать;
    пропитывать, насыщать - to * bread in milk мочить хлеб в молоке - to * dirty clothes in water замачивать грязное белье - to * the dirt out отмочить загрязненное место (грязное пятно) пропитываться;
    впитываться (также * in) - the dye must be allowed to * in краске надо дать впитаться напитывать, насыщать - to * oneself in smth. впитывать что-либо, погружаться во что-либо - to * oneself in the sunshine жариться на солнце - to * oneself in history (in art) погрузитьсяголовой уйти) в изучение истории (искусства) промачивать (о дожде) (также * through) - to be *ed to the skin промокнуть насквозь (до нитки) - don't stand out there;
    you'll be *ed through не стой во дворе, ты промокнешь насквозь просачиваться - the rain has *ed through the roof дождь просочился сквозь крышу впитываться (into) (постепенно) усваиваться( into) - the idea *ed into him мысль наконец дошла до него пропекать( хлеб и т. п.) (разговорное) напиваться, набираться( разговорное) отдавать в заклад, закладывать (разговорное) выкачивать деньги, драть несусветную цену - to * tourists обдирать туристов (американизм) бить, колотить - I was *ed for that mistake мне попало за эту ошибку > to * one's clay (one's face) напиться, нализаться ~ замачивание, мочка;
    to give a soak вымочить ~ sl. заклад;
    to put in soak отдавать в заклад soak впитывание, всасывание ~ впитывать(ся), всасывать(ся) (тж. soak up, soak in) ~ sl. выкачивать деньги (с помощью высоких цен, налогов и т. п.) ~ замачивание, мочка;
    to give a soak вымочить ~ разг. запой ~ sl. отдавать в заклад ~ амер. sl. отколотить, вздуть ~ разг. проливной дождь ~ пропитывать(ся) ;
    погружаться в жидкость;
    промачивать насквозь (о дожде) ;
    to soak oneself in a subject погрузиться в работу ~ просачиваться ~ разг. пьяница ~ разг. пьянствовать ~ пропитывать(ся) ;
    погружаться в жидкость;
    промачивать насквозь (о дожде) ;
    to soak oneself in a subject погрузиться в работу ~ sl. заклад;
    to put in soak отдавать в заклад

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > soak

  • 5 soak

    1. [səʋk] n
    1. = soaking 1, 3)

    to put in soak - замачивать, отмачивать [см. тж. 6]

    2. жидкость для пропитывания или намачивания
    3. чан для замачивания
    4. 1) просачивание воды сквозь почву
    2) заболоченное место
    5. разг.
    1) пьяница, алкоголик
    2) запой
    6. разг. заклад

    to put in soak - заложить [см. тж. 1]

    2. [səʋk] v
    1. 1) мочить; замачивать; пропитывать, насыщать

    to soak the dirt out - отмочить загрязнённое место /грязное пятно/

    2) пропитываться; впитываться (тж. soak in)
    3) напитывать, насыщать

    to soak oneself in smth. - впитывать что-л., погружаться во что-л.

    to soak oneself in history [in art] - погрузиться /с головой уйти/ в изучение истории [искусства]

    2. промачивать ( о дожде; тж. soak through)

    to be soaked to the skin - промокнуть насквозь /до нитки/

    don't stand out there; you'll be soaked through - не стой во дворе, ты промокнешь насквозь

    3. просачиваться
    4. (into)
    1) впитываться
    2) (постепенно) усваиваться
    5. пропекать (хлеб и т. п.)
    6. разг. напиваться, набираться
    7. разг. отдавать в заклад, закладывать
    8. разг. выкачивать деньги, драть несусветную цену
    9. амер. бить, колотить

    to soak one's clay /one's face/ - напиться, нализаться

    НБАРС > soak

  • 6 caisse

    f
    ••
    caisse à savon прост.1) грубая мебель из простого дерева 2) машина
    2) касса; денежный ящик
    tenir la caisseзаведовать кассой; вести кассу
    passez à la caisse1) получите деньги 2) получите расчёт
    caisse enregistreuse, caisse-comptable — автоматическая касса
    ••
    voyez caisse! прост.получай своё (при ударе и т. п.)
    des caisses de... прост. — огромное количество
    en faire six caisses прост. — раздуть историю
    caisse de la sécurité sociale — касса, орган социального обеспечения
    caisse des écolesшкольная касса (общественный фонд в помощь школе)
    4) кузов; разг. машина
    ••
    aller à fond la caisse прост. — гнать, нестись
    5) корпус (часов, фортепиано, органа)
    grosse caisseбольшой барабан
    battre la grosse caisse1) бить в барабан 2) перен. трубить о чём-либо; рекламировать что-либо
    8) разг. грудная клетка; лёгкие
    s'en aller [partir] de la caisse — болеть туберкулёзом
    rouler sa [la] caisse разг. — задаваться, изображать из себя
    9)
    10) прост. живот
    11) прост. голова, башка
    bourrer la caisse à qnморочить голову кому-либо
    13) швейц.
    avoir une caisseбыть пьяным

    БФРС > caisse

  • 7 drink

    [drɪŋk]
    1) Общая лексика: "лужа", алкоголизм, вдохнуть, вдыхать (воздух), впитать, впитывать (влагу; о растениях), всасывать, всасывать влагу (о растениях), выпивать, выпить, глоток, запой, кушать, напиваться, напиток, океан, отпивать, попить, порция (вина и.т. п.), провозглашать тост, пропивать, пропить, пьянство, пьянствовать, склонность к спиртному, состояние опьянения, спиртной напиток, стакан (вина, воды), хватать, впитывать (часто drink up, drink in), питьё, пить (тж. спиртные напитки), (alcoholic) алкогольный напиток
    2) Жаргон: принять
    4) Религия: питие

    Универсальный англо-русский словарь > drink

  • 8 παραπίνω

    (αόρ. παραήπια и (ε)παράπια) 1. μντ. пить слишком много (воды, вина);
    2. αμετ. пить лишнее, чересчур много пить; напиваться, перепивать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παραπίνω

  • 9 польдыны-юны

    много пить, напиваться; васö уна польдic-юис он выпил [очень] много воды

    Коми-пермяцко-русский словарь > польдыны-юны

  • 10 темаш

    I Г. те́мӓ ш -ам
    1. наедаться, наесться; напиваться, напиться; насыщаться, насытиться (едой). Кочкын темаш наесться; йӱ ын темаш напиться.
    □ Мӱ шкыр темын, шинча веле темын огыл. Калыкмут. Желудок (букв. живот) насытился, лишь глаза еще не насытились. – Мо пеш вашке темыч? О. Тыныш. – Что ты так быстро наелся?
    2. наполняться, наполниться; заполняться, заполниться; набиваться (набиться) чем-л. Тӱ ргоч темаш быть переполненным.
    □ Пареҥге шолдыра, вич-куд пареҥгым пыштемат, ведра темеш веле. Г. Чемеков. Картофель крупный, положу пять-шесть штук, ведро уже наполняется. Штат пелыжлан веле темын. Д. Орай. Штат заполнен только наполовину.
    3. заполнять (заполнить) собой, набиваться (набиться) во что-л. (о ком-л.). Пошкудо-влак пӧ рт тич темыныт. М.-Азмекей. Соседи заполнили избу. Залыш калык шыҥ-шыҥтемын ыле. В. Дмитриев. Народу в зал набилось битком. Пӧ ртышкӧ шикш теме. Г. Чемеков. Дым заполнил дом.
    4. стать (оказаться) покрытым чем-л.; быть занятым, заваленным чем-л. (по всей поверхности). Блокнот возымаш-влак дене темын. Блокнот весь покрыт записями. Ӱстембал мушкын налдыме кӱ мыж-совла дене темын. «Ончыко». Стол весь завален немытой посудой.
    5. заливаться, быть залитым; накапливаться, накопиться. (Колхозын) фермыже – лоп верыште, шошым вӱ д темеш. «Ончыко». Ферма колхоза расположена в низине, весной накапливается вода.
    6. подниматься, подняться; становиться (стать) полноводной. Элнет шошым темеш гын, кинде шочеш. Пале. Если река Илеть весной станет полноводной, хлеб уродится хорошо.
    7. набираться, набраться; собираться, собраться (в большом количестве); развестись, расплодиться (в массе). А калык пӱ ялыме вӱ дла темеш, лӱ шка. В. Иванов. А народ собирается, словно запруженная вода, шумит. Адак бродяге-влак темыныт! Я. Ялкайн. Опять развелось бродяг!
    8. исполняться, исполниться; пройти (о возрасте, сроке). Арнят эртен, весат темын. Д. Орай. Прошла одна неделя, и другая прошла (букв. исполнилась). Вич тылзе темеш. Ю. Галютин. Пять месяцев исполнится. Таче Сима шӱ жарлан Вич ий теме шочмыжлан. Н. Ялкайн. Сегодня сестрëнке Симе исполнилось пять лет от роду.
    9. выполняться, выполниться; быть выполненным (о плане, норме, задании). Нормына темшаш. Наша норма должна быть выполнена. Поставкыда эше темын огыл. Ваши поставки еще не выполнены.
    10. перен. заполняться, заполниться, наполняться, наполниться (запахом, звуками). Кава турий мур дене темеш. В. Колумб. Небо наполняется пением жаворонка.
    11. перен. наполняться, наполниться; быть охваченным, преисполненным (каким-л. чувством и т. д.). Шӱ мна куан дене темын. В. Чалай. Наши сердца наполнились радостью. Молан шинчат ӧ пке дене темын. А. Бик. Почему твои глаза полны упрека.
    12. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением законченности действия. Шортын темаш наплакаться.
    □ Рвезе-влак волейбол дене --- модын темнешт. В. Косоротов. Ребята хотят наиграться в волейбол.
    // Темын кошташ не испытывать голода, быть всегда сытым. Шужак, кува, темынак кошт. А. Березин. Пусть исполнятся пожелания, бабушка, не испытывай голода. Темын шинчаш
    1. заполниться, набраться, скопиться. Лакылаште вӱ д темын шинче. Е. Янгильдин. В ямах накопилась вода. 2) заполниться, набиться, забиться чем-л. Щёткет пеш вашке крем дене темын шинчеш. А. Ягельдин. Твоя щетка очень быстро забьется кремом. 3) оказаться заставленным чем-л. Теве ферма кудывече тич шӧ р темын шинче. М. Иванов. Вот двор фермы оказался заставленным молоком. Темын шогаш изобиловать, иметь что-л. в большом количестве. Доклад шуко общий вер дене темын шоген. И. Стрельников. Доклад изобиловал общими местами. Темын шуаш
    1. наполниться, заполниться (до конца). Мешак темынат шуын. И. Одар. А мешок уже наполнился. 2) исполниться (о возрасте, времени). Латкуд ий темын шуын. А. Бик. Исполнилось пятнадцать лет.
    ◊ Кумыл темын воодушевленно, вдохновенно, с радостью. Кумыл темын муралташ запеть воодушевленно. Пылыш темеш в ушах шумит, ухо режет. Кӱ ртньӧ кыралтме йӱ к дене пылыш темеш, тунемдыме еҥлан йыгыжакан чучеш. М. Шкетан. От стука железа в ушах шумит, непривычному человеку неприятно. Тӱ ня темын диал. полно, видимо-невидимо, тьма. Мемнан коремлаште кармышудо тӱ ня темын. МДЭ. В наших оврагах блошницы видимо-невидимо. Чытыш темеш переполняется чаша терпения. Да шоҥгын тӱ ргоч чытыш теме. Ю. Чавайн. Да у старика переполнилась чаша терпения. Шер темаш надоесть, приесться, осточертеть, набить оскомину. Кӱ дырчан концерт деч шер темын. В. Исенеков. Осточертели громовые концерты. Шер теммешке досыта, вдоволь; до полного насыщения, удовлетворения. Кочса шер теммешке! М. Большаков. Кушайте досыта! Шер теммешке кутырышна. Мы наговорились вдоволь.
    II -ем
    1. наполнять, наполнить; набивать, набить; наливать, налить. Бакым темаш наполнить бак; чылымым темаш набить курительную трубку; эҥыж дене темаш наполнить малиной.
    □ (Вате) вӱ дым ведраш темыш. С. Музуров. Женщина налила воду в ведро. – Изишак шого, вес кӱ сеным темем, – Вачий адак ик олмапум рӱ залтыш. Б. Данилов. – Подожди немного, я другой карман наполню, – Вачий вновь потряс одну яблоню.
    2. заполнять, заполнить; закрывать, закрыть (собой что-л.); занимать, занять (что-л. по всей поверхности или по всей длине). Олаш кайыше-влак кугорным мучко теменыт. О. Тыныш. Направляющиеся в город по всей длине заполнили большак. (Марийын) оҥылаш йымалжым, пурла велжым, кугылогар темен. С. Чавайн. Всю правую сторону под подбородком у мужика закрыл зоб.
    3. насыщать, насытить; накормить, напоить (досыта). Ясле пундаш шудыж дене Кугунак кӱ рен алашам от теме. Муро. Сеном, что на дне яслей, не больно-то накормишь гнедого мерина.
    4. покрывать, покрыть (сплошным слоем чего-л.). Мелым ужар шӱ ртӧ дене кӧ тема? О. Тыныш. А кто вышьет (букв. покроет) зеленой ниткой грудь? Сӱ ретлыме контурым тӱ рлӧ тӱ сан лак дене веле темаш кодеш. «Мар. ком.». Остается только покрыть разноцветным лаком нарисованный контур.
    5. заполнять, заполнить; наполнять, наполнить чем-л. (о звуках, запахе). Чодырам йӱ к-йӱ ан темен. Звуки заполнили лес. Уло уремым пелше пуш темен. Всю улицу заполнил запах палëного.
    6. достигать, достичь (какого-л. возраста, срока). Вашке витле ийым темем. Я скоро достигну пятидесятилетнего возраста.
    7. выполнять, выполнить (план, норму и т. д.). Нормым темаш выполнить норму; заданийым темаш выполнять задание; эртарен темаш перевыполнить.
    □ (Колхоз) кинде поставкымат тема. П. Корнилов. Колхоз выполнит и поставку хлеба.
    8. перен. заполнять, заполнить; переполнять, переполнить; наполнять, наполнить (душу чувством). Чонетым кочо дене ит теме. Не переполняй горечью свою душу. Яра шӱ м-чоным темыман кузе? М. Казаков. Как заполнить пустую душу?
    9. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением доведения действия до какого-л. предела. Омытам, ӧ рынчакым конден темышт. А. Мурзашев. Натащили (большое количество) хомутов, седёлок.
    // Темен пуаш наполнять, наполнить; наливать, налить что-л. кому-л. Смородинов вашкерак лимонадым темен пуа. В. Юксерн. Смородинов быстренько наливает лимонад. Темен толаш выполнять (план, норму и т. д. – все время). Бригаде палемдыме заданийым темен толын. «Мар. ком.». Бригада (все время) выполняла намеченное задание. Темен шогаш
    1. заполнять чем-л., заливать что-л. Вӱ д тиде пӱ тынь лапым темен шоген. К. Васин. Вода заливала всю эту низину. 2) выполнять (план, норму, обязательства и т. д.) постоянно. Колхоз шыл ямдылыме планым квартал еда темен шога. «Мар. ком.». План заготовки мяса колхоз выполняет ежеквартально. Темен шындаш наполнить, заполнить, залить. (Вӱ д ора пушым) салже марте гаяк темен шындыш. «Ончыко». Вал воды залил лодку чуть не до краев.
    ◊ Мӱ шкырым (логарым, пагарым) темаш наесться; напиться; насытить, насытиться. Паша айдемым пукша, чикта. А мыйын мӱ шкырем тема гынат, сита. А. Юзыкайн. Работа кормит, одевает человека. Мне достаточно, если и насытит меня. Кайык-влакат шаҥгак пагарыштым теменыт. М. Евсеева. И птицы уже давно наелись. Пылышым темаш прокричать, прогудеть, прожужжать уши. Пылышем темышда, вуемат тыж-вуж веле чучеш. О. Тыныш. Все уши мне прокричали, аж голова закружилась. (Иктаж-кӧ н) шерым темаш надоедать, надоесть. Кукшо мут шерым вашке тема. А. Эрыкан. Сухая речь быстро надоедает.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > темаш

См. также в других словарях:

  • Семейство настоящие лягушки —         У семейства настоящих лягушек зубы имеются только на нижней челюсти; поперечные отростки крестцового позвонка имеют цилиндрическую форму, к концу слабо или совсем не расширяясь. Грудной пояс у отдельных родов мало различается, зато форма… …   Жизнь животных

  • Ацтекская кухня — Ацтекские мужчины трапезничают. Иллюстрация из Флорентийского кодекса, конец XVI века. Ацтекская кухня  совокупность продуктов и блюд, употреблявшихся в пищу в государстве ацтеков. Наиболее важным из основных про …   Википедия

  • ЧЁРТ — Верёвочный чёрт. Пск. Бран. Об обманщике, сумасброде (Карпов). ПОС 3, 81. Вертячий чёрт. Курск., Ряз. Бран. О непоседливом ребёнке. БотСан, 85; ДС, 78. Водяной чёрт. Ряз. Бран. О человеке, вызывающем негодование, возмущение. ДС, 91. Дави чёрт… …   Большой словарь русских поговорок

  • Боливия — I южно американская республика, названная в честь ее освободителя Боливара (см.). Карту Б. см. карту Южной Америки. Боливия занимает пространство от 10° до 25° ю. ш. и от 68° до 68° з. д. и граничит с СВ и В с Бразилией, с Ю с Аргентинской… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ИОАНН I ЦИМИСХИЙ, император Византии — Византийский император в 969 976 гг. Род. ок. 925 г., ум. 1 янв. 976 г. Иоанн происходил из знатного армянского рода Куркуасов По словам Льва Диакона, он был муж горячего нрава и, несмотря на то, что был очень маленького роста, выказал себя… …   Все монархи мира

  • НАПИТЬСЯ — НАПИТЬСЯ, пьюсь, пьёшься; ился, илась, илось и илось; пейся; совер. 1. чего. Выпить чего н. в большом количестве. Н. холодной воды. 2. чем. Попить вдоволь, утолив жажду. Н. квасом. 3. Опьянеть, стать пьяным (разг.). | несовер. напиваться, аюсь,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Жан де Жуанвиль — Жан Жуанвиль (фр. Jean de Joinville, 1223, замок Жуанвиль  24 декабря 1317, там же)  французский средневековый историк, биограф Святого Людовика. Статуя Жуанвиля работы Ж. Марселлена. Ок. 1853. Двор Наполеона, Лув …   Википедия

  • Крымские землетрясения 1927 года — Крымские землетрясения 1927 года  серия из двух землетрясений на крымском полуострове, произошедших 26 июня и в ночь с 11 на 12 сентября 1927 года[источник не указан 1294 дня]. Содержание 1 Из истории крымских… …   Википедия

  • Жан Жуанвиль — (фр. Jean de Joinville, 1223, замок Жуанвиль 24 декабря 1317, там же) французский средневековый историк, биограф Святого Людовика. Статуя Жуанвиля работы Ж. Марселлена. Ок. 1853. Двор Наполеона, Лувр Содержание 1 Биография …   Википедия

  • Жуанвиль Ж. — Жан Жуанвиль (фр. Jean de Joinville, 1223, замок Жуанвиль 24 декабря 1317, там же) французский средневековый историк, биограф Святого Людовика. Статуя Жуанвиля работы Ж. Марселлена. Ок. 1853. Двор Наполеона, Лувр Содержание 1 Биография …   Википедия

  • Жуанвиль, Жан — Жан Жуанвиль (фр. Jean de Joinville, 1223, замок Жуанвиль 24 декабря 1317, там же) французский средневековый историк, биограф Святого Людовика. Статуя Жуанвиля работы Ж. Марселлена. Ок. 1853. Двор Наполеона, Лувр Содержание 1 Биография …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»